什么是口语?
口语是一种快速发展的艺术形式,在21世纪受到了越来越多的关注st 跨越全球的世纪. 在英国, 比如凯特·坦布斯特, 诗人乔治, 而且 Holly McNish are taking their place among established ‘page poets’, 获奖和读者数量的增加坚定地改变了大的外围app对诗歌作为一个社会的看法.
在国际上, 面向非西方观众, spoken word has a well-established presence in the 文化 l而且scape. In the UAE ‘Million’s Poet’; a reality TV competition featuring spoken word recitations of popular Arabic 而且 Persian Gulf poetry (if you’re thinking ‘Britain’s Got Talent’, 但仅限于诗歌朗诵, 你不会差太远)成为该地区有史以来收视率最高的电视节目之一.
The attraction of spoken word is detailed 而且 complex. 一方面,, 它唤起了口述故事的传统, 在智能手机和Netflix出现之前,故事都是口口相传的, 在炉边, 由祖父母. 这种口语的概念是温暖和舒适的,可能会让大的外围app想到棉花糖. It is also a million miles away from the modern spoken word scene, which often features a different kind of fire entirely. 当代口语是动态的, 高度紧张的, 经常被政治化, 这些诗歌都是精心创作的,以鼓励强烈的思想和情感. 正是这样的环境为诗歌大满贯奠定了良好的基础.
重击是如何开始的?
Slams are a burgeoning phenomenon that began in the US in the 1980s. 让大的外围app从一开始就明确一点:如果你在《城市词典》(Urban Dictionary)中查阅“猛击诗歌”(Slam Poetry),你会(毫不意外地)被误导. 如果你在《大的外围app都有哪些》中查阅《大的外围app都有哪些》,你会(更令人惊讶地)被误导. “抨击诗歌”实际上并不存在. 对于大多数从未体验过诗歌大满贯的人(以及不少有经验的观众)来说,“大满贯”被错误地用来描述一种特定的风格或表演诗歌的类型. 正如资深口语艺术家巴迪·韦克菲尔德(Buddy Wakefield)在2012年接受《大的外围app都有哪些》(Used Furniture Review)采访时解释的那样:“‘Slam poetry’这个词似乎已经演变成一种泛化, given to a style of delivery culminating in rapid, 有节奏的, 宣泄的声音和存在[...诗歌大满贯是一项盛事. 大满贯诗歌是不存在的(除了它的实际作用之外,任何一首给定的诗歌都进入了大满贯)”. “Slam”是一个事件,不是一种诗歌风格.
The first Slam ever held was in Chicago’s ‘Get Me High Lounge’ in 1984. 从那时起,它已经转变为全球口语景观的一个突出特征, with national 而且 international competitions such as CUPSI, 欧洲大满贯赛, UniSlam, 全国诗歌大赛, 世界女性诗歌大赛, 和个人世界诗歌大满贯. Slam有自己的组织:成立于1997年的“诗歌Slam公司”,其使命是“促进诗歌的创作和表演,让社区参与进来,为社会之外的声音提供一个平台。, 文化, 政治, 还有经济壁垒.’
诗歌大赛的运作方式截然不同. 诗歌大满贯公司 提供了一本有用的在线手册,其中包含了诗歌大满贯的基本规则. The 2017 version of the h而且book is 75 pages long. Don’t let that fact put you off though; however complex Slams have become, different approaches tend to be variations on the same basic principles. A select number of poets will compete against each other, performing their own poems in front of a live audience. 通常, 这些表演将由一个评委小组(有时是从观众中随机挑选的)进行评估。, 或者由全体观众直接评判.
Each poem will be given a score, often between 0.0和10.0,或者简单地举手. 得分最高的诗人将进入下一轮,直到有一位诗人被确定为获胜者. 大满贯可以是开放的(任何想在第一轮表演的人都可以这样做)或邀请赛(只有预先选定的诗人才能表演). slam通常不会鼓励主题,这样诗人就不会觉得受到限制,但有些会. There’s also a number of imaginative takes on the basic Slam structure such as the Anti-Slam; where it’s the poet with the lowest score that wins.
Slam的问题?
An Anti-Slam can be a hilarious evening of poetic clangers, but it also highlights the big problem that many critics have with Slams. 在2000年的一次巴黎回顾采访中, 臭名昭著的古板学者哈罗德·布鲁姆称斯拉姆斯为“艺术之死”, complaining that poetry did not need an invisible clap-o-meter. For many people ascribing a score to poetry is deeply uncomfortable. “大满贯”可能会不公平地优先于更热情的表演,而不是更密集或更复杂的诗歌. They can also feel like a popularity contest at times.
But to take the Slam at such face value is arguably missing the point. 引用艾伦·沃尔夫的话, slam master of the 1994 National Poetry Slam: ‘The points are not the point; the point is poetry.“很像反slam, 是什么诱使参与者表演他们所能想到的最糟糕的诗歌, 在最有效的大满贯, the competition is paradoxically something of an afterthought.
那为什么要有slam呢? 因为它们提供了一些与传统诗歌身份不同的东西, 而且 something that might encourage new audiences. 所有的评判和竞争, a Slam can also be a powerfully democratic way of experiencing poetry, which has unfortunately been associated with exclusivity 而且 elitism. 在印刷文化中, 出版商和文学评论家传统上扮演着看门人的角色,他们控制着哪些书被认为是有价值的. This accessibility is changing with the development of internet cultures, 而口语(通常是在网上经历的)在其中发挥着重要作用.
在一场开放式(而非邀请赛)大满贯赛事中,任何人都可以上台表演. 没有人会决定你的工作是否足够好,并且欢迎每个人分享. 由观众评判的大满贯让观众感觉他们是活动的一部分,并看到他们对一首诗的看法很重要.
像哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)这样古板的守门人对斯拉姆斯不屑一顾,这也许并不奇怪. 他们要让他失业了.
杰克·麦高文 是课程负责人 创意写作文学士(荣誉) 大的外围app都有哪些英语、媒体和文化系高级讲师. This year he coached the 大的外围app都有哪些's Slam team who competed at UniSlam2019; one of the UK's largest Poetry Slams @UniSlam
本博客所表达的所有观点都是学术人员自己的观点,不代表观点, 大的外围app都有哪些或其任何合作伙伴的政策或意见.